Ejaan Bahasa Alfabet
Ejaan Bahasa Spanyol merupakan sistem ejaan yang digunakan dalam menuliskan Bahasa Spanyol. Sistem penulisan atau alfabet yang digunakan Bahasa Spanyol adalah Alfabet Latin. Ejaan Bahasa Spanyol merupakan sistem ejaan yang fonemik seperti Bahasa Indonesia yang berarti apa yang tertulis dalam ejaan melambangkan bunyi dari suatu fonem itu sendiri. Dalam konteks penggunaan tanda baca, Bahasa Spanyol memiliki keunikan dalam hal penggunaan tanda tanya dan tanda seru terbalik <¿> dan <¡> yang digunakan pada awal kalimat tanya dan kalimat seru.
Tidak seperti Bahasa Indonesia, penggunaan huruf kapital dalam ejaan Bahasa Spanyol tidak sesering penggunaan huruf kapital dalam sistem ejaan Bahasa Indonesia. Hal ini dapat dilihat dalam pelbagai kata sifat yang berasal dari turunan kata benda yang merujuk kebangsaan yang tidak dituliskan dengan huruf kapital dan pelbagai judul karya sastra yang tidak dieja dengan huruf kapital kecuali pada kata pertama pada judul karya sastra tersebut.
Ejaan Bahasa Spanyol menggunakan beberapa tanda diakritik dalam penulisannya. Tanda diakritik yang digunakan meliputi
Alfabet Bahasa Spanyol terdiri atas 26 huruf Latin dengan tambahan huruf (ñ), sehingga total huruf yang digunakan adalah 27 huruf Latin. Meskipun termasuk dalam alfabet Bahasa Spanyol, huruf (k) dan huruf (w) hanya digunakan untuk kata serapan dari bahasa lain seperti karate, kilometro, web, waterpolo, dsb. serta dalam konteks ejaan nonformal. Setiap huruf dalam bahasa Spanyol memiliki nama resmi yang dibakukan oleh Real Acaademia Española yang merupakan badan kebahasaan Spanyol di Spanyol.[1] Namun, beberapa wilayah lain di negara-negara Amerika Latin berbahasa Spanyol memiliki nama alternatif untuk suatu huruf. Berikut tabel alfabet Bahasa Spanyol.
^1 Dwihuruf ⟨ch⟩ melambangkan atau mewakili bunyi /tʃ/ konsonan gesek pascarongga-gigi nirsuara (seperti "c" dalam bahasa Indonesia, yaitu cecak, ciri, cepat). Dahulu, dwihuruf ini diperlakukan seperti sebuah huruf yang bernama che.
^2 Huruf "c" dilafalkan seperti /θ/ Konsonan desis gigi nirsuara ketika diikuti oleh huruf vokal "i" dan "e" atau pada dialek negara-negara Amerika Latin seperti bunyi /s/ pada kata sisir dan sesak ketika diikuti huruf vokal "i" dan "e" serta dilafalkan seperti /k/ ketika diikuti oleh huruf vokal "a", "o", "u", dan konsonan lainnya.
^3 Huruf "d" memiliki dua pelafalan, yaitu /d/ Konsonan letup rongga-gigi bersuara (seperti bunyi huruf "d" pada bahasa Indonesia) dan /ð/ Konsonan desis gigi bersuara. Huruf "d" selalu dilafalkan /ð/, kecuali huruf "d" berada di awal kata, didahului oleh huruf berfonem sengau dan huruf berfonem en:lateral consonants.
^4 Huruf "e" selalu dilafalkan seperti huruf "e" pada kata "ember", "ekor", "bebek"
^5 Jika huruf "g" diikuti oleh huruf vokal "i" dan "e", maka pelafalannya adalah /x/ konsonan desis langit-langit belakang nirsuara seperti dwihuruf "kh" pada kata khusus, khas, akhir, dsb, sedangkan jika huruf "g" diikuti oleh huruf vokal "a", "o", "u", dan konsonan lainnya, maka pelafalannya adalah "g" biasa seperti pada kata "gagal", "gagap", "gugup".
^6 Huruf "h" tidak dilafalkan, tetapi terdapat beberapa pengecualian untuk kata serapan dari bahasa asing, huruf "h" dilafalkan seperti /x/ konsonan desis langit-langit belakang nirsuara
^7 Huruf "j" selalu dilafalkan seperti /x/ konsonan desis langit-langit belakang nirsuara "kh" pada kata khusus, khas, akhir, dsb.
^8 Ketika huruf ⟨l⟩ dituliskan secara ganda (e.g. calle), maka pelafalannya akan berubah menjadi bunyi /ʎ/ Konsonan hampiran-sisi langit-langit; atau bunyi /ʝ/ Konsonan desis langit-langit bersuara tergantung pada ragam dialek dari penutur asli bahasa Spanyol.
^9 Huruf "ñ" memiliki padanan bunyi "ny" pada kata "nyonya", "nyanyi", "nyiur", dsb.
^10 Hanya dapat dituliskan dan digunakan pada dwihuruf ⟨qu⟩. Dwihuruf ini berperan ketika huruf "c" yang dilafalkan seperti /k/ bertemu dengan vokal "i" dan "e". Contohnya seperti tocar > toquemos (-car), delinquir > delincamos (-quir).
^11 Huruf "r" mempunyai dua bunyi fonem, yaitu /r/ Konsonan getar rongga-gigi dan /ɾ/ Konsonan kepakan rongga-gigi, tetapi jika bunyi fonem /r/ Konsonan getar rongga-gigi berada di antara dua huruf vokal maka harus dituliskan secara ganda "rr". Bunyi fonem /ɾ/ Konsonan kepakan rongga-gigi hanya berada di antara dua huruf vokal atau berada di akhir suatu suku kata ataupun kata.
^12 Huruf "w" hanya digunakan untuk kata serapan dari bahasa asing atau untuk kata-kata pada ragam tidak baku.
^13 Huruf "x" dengan pelafalan /x/ konsonan desis langit-langit belakang nirsuara seperti "kh" pada kata khusus, khas, akhir biasanya sering dijumpai dari kata-kata Bahasa Spanyol Meksiko seperti nama negara Mexico yang dilafalkan mekhiko dan bukan meksiko dalam Bahasa Spanyol
^14 Huruf "z" selalu dilafalkan seperti /θ/ Konsonan desis gigi nirsuara dalam aksen baku Bahasa Spanyol di negara Spanyol. Sementara di pelbagai negara Amerika Latin yang berbahasa Spanyol huruf ini lebih dilafalkan seperti huruf "s" pada kata sisi dan susu. Huruf ini pun berperan ketika huruf "c" yang dilafalkan seperti /θ/ atau /s/ bertemu dengan vokal "a", "o", dan "u". Contohnya seperti vencer > venzamos (-cer), gozar > gocemos (-zar).
Penggunaan tanda baca dalam Bahasa Spanyol hampir secara keseluruhan sama dengan penggunaan tanda baca dalam Bahasa Indonesia. Namun, ada dua tanda baca unik yang hanya digunakan oleh Bahasa Spanyol, yakni tanda tanya terbalik <¿> serta tanda seru terbalik <¡>. Kedua tanda ini biasanya digunakan di awal klausa atau kalimat tanya dan klausa atau kalimat seruan. Kedua tanda baca ini mulai digunakan pada tahun 1754 berdasarkan rekomendasi dari lembaga bahasa Real Academia Española. Awalnya, tanda baca ini hanya digunakan pada klausa atau kalimat yang panjang dan kompleks.[3] Namun pada tahun 1870 dalam buku Gramática, penggunaan kedua tanda baca ini diharuskan dalam setiap penulisan klausa atau kalimat tanya dan seruan. Contohnya seperti kalimat tanya berikut Apa kabar? dalam Bahasa Spanyol dituliskan sebagai berikut ¿Cómo está? atau contoh lainnya seperti kalimat Kalau kalian tidak bisa pergi dengan mereka, apakah kalian mau pergi dengan kami? dalam Bahasa Spanyol penulisannya berupa Si no podéis ir con ellos, ¿podéis ir con nosotros?.
Selain dua tanda baca tersebut, Bahasa Spanyol memiliki tiga jenis tanda kutip yakni dengan tanda petik tunggal ('...'), tanda petik ganda ("..."), serta tanda guilemet («...»). Tanda guilemet biasanya digunakan untuk mengapit kutipan langsung yang berasal dari pembicaraan, naskah, atau bahan tertulis lain, tanda petik ganda digunakan untuk mengapit kutipan dalam suatu kutipan langsung, dan tanda petik tunggal hanya digunakan untuk mengapit kutipan yang berada dalam suatu kutipan di dalam suatu kutipan langsung.[4] Namun, aturan penggunaan tanda kutip ini hanya berlaku pada konteks penulisan formal di Spanyol, sedangkan di negara berbahasa Spanyol lainnya aturan penggunaan tanda kutip mirip seperti aturan penggunaan tanda kutip di Bahasa Indonesia.
Alfabet bahasa Indonesia modern adalah alfabet yang digunakan secara luas dalam bahasa Indonesia hingga saat ini. Alfabet bahasa Indonesia terdiri dari 26 huruf alfabet Latin dasar ISO tanpa diakritik apapun. Alfabet bahasa Indonesia juga mengenal beberapa dwihuruf, yang terbagi dalam konsonan ganda (ng, ny, kh, dan sy), monoftong (eu), dan diftong (ai, au, ei, dan oi), untuk menuliskan bunyi lafal yang ada dalam bahasa Indonesia tetapi tidak tersedia dalam alfabet Latin dasar. Namun semua dwihuruf tersebut tidak dianggap sebagai huruf terpisah dalam bahasa Indonesia.
Alfabet bahasa Indonesia pada saat ini menggunakan sistem ortografi Ejaan yang Disempurnakan (EYD) edisi kelima, yang ditetapkan melalui Keputusan Kepala Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa (BPPB) No. 0424/I/BS.00.01/2022.[1] Alfabet bahasa Indonesia dapat ditulis dalam berbagai macam gaya penulisan, termasuk gaya huruf lepas dan huruf tegak bersambung yang umum dikenal di Indonesia.
Bahasa Indonesia menggunakan sistem alfabet yang diadopsi dari alfabet bahasa Belanda dengan beberapa perubahan fonem sepanjang dan setelah kolonialisme Belanda. Ortografi bahasa Indonesia merupakan ortografi fonemik, yakni setiap grafem (terutama huruf) melambangkan persis satu fonem (bunyi huruf), meskipun tidak sepenuhnya demikian karena adanya alofon dan pengecualian huruf e. Bahasa Indonesia jauh lebih stabil secara fonemis daripada dialek-dialek bahasa Melayu lain, termasuk bahasa Malaysia sebagai basantara di Malaysia.[2]
Alfabet bahasa Indonesia terdiri dari 26 huruf, yaitu 5 huruf vokal (a, e, i, o, dan u) dan 21 huruf konsonan (b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, p, q, r, s, t, v, w, x, y, dan z)
Bunyi /e/ kadang dilafalkan sebagai [ɛ], yang dianggap sebagai alofon.
Huruf q jarang digunakan di Indonesia, karena umumnya diserap ke dalam bahasa Indonesia menjadi huruf k. Huruf ini tetap diserap demikian bila kata yang mengandungnya khusus digunakan untuk nama diri dan keperluan bidang tertentu.
Huruf x yang terletak di awal kata diucapkan sebagai /s/.
Selain itu, terdapat pula beberapa dwihuruf yang tidak dianggap sebagai alfabet yang terpisah.
Vokal pendek ditulis dengan satu huruf, misalnya straf, pil, wet, zon. Satu vokal yang berada di tengah dan diikuti dua kosonan diucapkan pendek, misalnya bentuk jamak straffen, pillen, bussen, wetten, zonnen.
Vokal panjang biasanya ditulis dengan dua vokal yang sama, misalnya zaak, huur, steen, boom. Vokal panjang ditulis dengan satu vokal, apabila berada di tengah dan diikuti suku kata yang lain, misalnya untuk jamak zeken,huren, stenen, bomen (diucapkan ze-ken, hu-ren, ste-nen, bo-men).
0%0% menganggap dokumen ini bermanfaat, Tandai dokumen ini sebagai bermanfaat
0%0% menganggap dokumen ini tidak bermanfaat, Tandai dokumen ini sebagai tidak bermanfaat
Halaman ini berisi artikel tentang bentuk modern. Untuk bentuk kuno, lihat
Alfabet Yunani (bahasa Yunani Kuno: Ἑλληνῐκό ἀλφάβητος, translit. Hellenĭkó alfábetos; bahasa Yunani: Ελληνικό αλφάβητο, translit. Elli̱nikó alfávi̱to) adalah sebuah alfabet yang terdiri dari 24 huruf yang telah digunakan untuk menuliskan bahasa Yunani sejak akhir abad ke-9 SM atau awal abad ke-8 SM.[2] Alfabet Yunani merupakan alfabet tertua yang masih digunakan secara terus-menerus hingga sekarang. Huruf-huruf ini juga digunakan untuk mewakili angka Yunani sejak abad ke-2 SM.
Di bawah ini adalah sebuah tabel yang menampilkan huruf-huruf Yunani, juga bentuknya ketika dijadikan huruf Romawi. Tabel ini juga menyediakan bentuk huruf Fenisia yang diambil oleh setiap huruf Yunani. Pengucapan dijelaskan dengan Alfabet Fonetis Internasional.
Perlu dicatat bahwa pengucapan klasik yang diberikan di bawah ini adalah pengucapan di Attika pada akhir abad ke-5 SM hingga awal abad ke-4 SM (sebelum Periode Helenistik yang dibawa oleh Aleksander Agung yang memopulerkan bahasa Yunani Koine).
^1 Hanya digunakan di tengah kata. ^2 Hanya digunakan di akhir kata.
Selama Peradaban Mikenai, pada abad ke-16 hingga ke-12 SM, aksara Linear B digunakan untuk menulis bentuk bahasa Yunani tertua yang diketahui. Aksara tersebut lalu terakhir muncul pada abad ketiga belas SM, tidak ada kaitan ataupun hubungan kerabat dengan alfabet Yunani. Setelah itu, masa kekosongan bukti atau melek aksara yang dikenal sebagai Zaman Kegelapan Yunani. Pada akhir abad kesembilan SM atau awal abad kedelapan SM, bangsa Yunani mulai menggunakan alfabet yang diturunkan dari dari abjad Fenisia yang umum digunakan untuk menulis bahasa Semit Barat, bangsa Yunani saat itu menyebutnya Φοινικήια γράμματα (berarti "huruf-huruf Fenisia").[5] Namun, abjad Fenisia terbatas untuk mewakili bunyi-bunyi konsonan. Ketika digunakan untuk menulis bahasa Yunani, huruf-huruf konsonan tertentu mulai bergeser untuk mewakili bunyi-bunyi vokal. Penggunaan vokal dan konsonan menjadikan Yunani sebagai jenis alfabet pertama yang diketahui, yang berbeda dengan jenis abjad untuk menulis bahasa-bahasa Semit, yang memiliki huruf-huruf hanya untuk mewakili bunyi konsonan.
Bangsa Yunani awalnya menyerap semua 22 huruf abjad Fenisia. Lima huruf diubah untuk mewakili bunyi vokal dan semivokal: /j/ (yod) dan /w/ (waw) digunakan mewakili masing-masing bunyi [i] (Ι, iota) dan [u] (Υ, upsilon); Konsonan letup celah-suara /ʔ/ (alef) digunakan mewakili bunyi [a] (Α, alfa); konsonan faringeal /ʕ/ (ʿayin) diubah untuk mewakili bunyi [o] (Ο, omikron); dan huruf untuk bunyi /h/ (he) diubah untuk mewakili bunyi [e] (Ε, epsilon). Sebuah bentuk ganda dari waw juga diserap sebagai konsonan untuk [w] (Ϝ, digama). Selain itu, huruf Fenisia untuk konsonan emfatis /ħ/ (het) diserap dalam dua fungsi berbeda oleh dialek-dialek Yunani yang berbeda: sebagai huruf untuk mewakili bunyi /h/ (Η, heta) oleh dialek-dialek yang memiliki bunyi seperti itu, dan sebagai huruf vokal tambahan untuk bunyi /ɛː/ (Η, eta) panjang, oleh dialek-dialek yang tidak memiliki konsonan napas kasar. Kemudian, huruf vokal ketujuh untuk bunyi /ɔː/ (Ω, omega) panjang juga dibuat tanpa serapan dari abjad Fenisia.
Bahasa Yunani juga memperkenalkan tiga huruf konsonan baru untuk bunyi konsonan teraspirasi dan gugus konsonannya: Φ (fi) untuk mewakili bunyi /pʰ/, Χ (khi) untuk mewakili bunyi /kʰ/, dan Ψ (psi) untuk mewakili bunyi /ps/. Dalam alfabet Yunani Kuno ragam barat, Χ malah digunakan untuk mewakili bunyi /ks/ (menjadi asal-usul huruf Xx (eks) dalam alfabet Latin) dan Ψ untuk mewakili bunyi /kʰ/.
Awalnya ada banyak ragam alfabet Yunani, yang berbeda dalam penggunaan dan non-penggunaan huruf vokal dan konsonan tambahan dan beberapa fitur lainnya. Ragam-ragam alfabet umumnya terbagi menjadi empat jenis utama menurut perlakuan yang berbeda dari huruf tambahan untuk konsonan teraspirasi (/pʰ, kʰ/) dan gugus konsonan (/ks, ps/). Empat jenis ini sering secara umum diberi label sebagai jenis "hijau", "merah", "biru muda", dan "biru tua", berdasarkan peta berkode warna dalam karya mani abad ke-19 dengan judul, Studien zur Geschichte des griechischen Alphabets oleh Adolf Kirchhoff (1867).
Jenis "hijau" (atau selatan) adalah yang paling kuno dan paling dekat dengan Fenisia. Jenis "merah" (atau barat) adalah yang kemudian disebarkan terus ke daerah Barat dan menjadi leluhur alfabet Latin, dan memiliki beberapa hal penting yang menjadi ciri perkembangan selanjutnya. Jenis "biru" (atau timur) adalah leluhur dari alfabet Yunani baku modern. Athena dan daerah sekitarnya di Attika menggunakan bentuk setempat dari jenis alfabet "biru muda" hingga akhir abad ke-5 SM, yang tidak mempunyai huruf konsonan Ξ dan Ψ serta huruf vokal Η dan Ω. Dalam ragam Attika, digraf ΧΣ mewakili bunyi /ks/, dan digraf ΦΣ mewakili bunyi /ps/. Ε digunakan untuk tiga bunyi /e, eː, ɛː/ (sesuai dengan Ε, ΕΙ, Η pada zaman Klasik), dan Ο digunakan untuk mewakili bunyi /o, oː, ɔː/ (masing-masing sesuai dengan Ο, ΟΥ, Ω pada zaman klasik). Huruf Η (heta) digunakan untuk mewakili bunyi /h/. Beberapa ragam huruf lokal juga merupakan ciri khas tulisan Athena, beberapa di antaranya sama dengan alfabet Euboia (tetapi digolongkan sebagai jenis alfabet "merah"): yaitu Λ yang menyerupai huruf L di alfabet Latin () dan bentuk Σ yang menyerupai huruf S di alfabet Latin ().
*Upsilon juga diturunkan dari huruf waw ().
Alfabet klasik dua puluh empat huruf yang sekarang digunakan untuk mewakili alfabet Yunani baku modern pada awalnya adalah alfabet Ionia setempat. Pada abad ke-5 SM, ragam Ionia mulai umum digunakan oleh banyak penduduk Athena. Pada k. 403 SM, atas saran dari arkhon bernama Eukleides, Majelis Athena secara resmi meninggalkan alfabet Attika kuno dan mengadopsi alfabet Ionia sebagai bagian dari reformasi demokrasi setelah penggulingan Tiga Puluh Tiran. Karena peran Eukleides yang menyarankan untuk mengadopsi alfabet Ionia, alfabet Yunani baku modern dua puluh empat huruf kadang-kadang dikenal sebagai "alfabet Eukleides". Kira-kira tiga puluh tahun kemudian, alfabet Eukleides diadopsi di Boiotia dan mungkin telah diadopsi beberapa tahun sebelumnya di kerajaan Makedonia. Pada akhir abad keempat SM, alfabet Eukleides menggantikan alfabet-alfabet setempat di seluruh daerah berbahasa Yunani untuk menjadi bentuk baku alfabet Yunani.
Alfabet Yunani diturunkan menjadi aksara-aksara sebagai berikut:
Alfabet Armenia dan Alfabet Georgia diduga dibuat berdasarkan model alfabet Yunani, tetapi huruf-hurufnya sangat berbeda.[15]